Τραγούδι του γάμου προερχόμενο από την περιοχή της Μοσχόπολης, τραγουδιέται με παραλλαγές από όλες τις ομάδες των Αρβανιτοβλάχων. (Πληροφορία από ένθετο)
Ακολουθούν οι στίχοι του τραγουδιού:
Απόδοση στη βλάχικη γλώσσα:
Τσι στάη φιάτε νίγκε βάλι
λα φιάτε φιάτε μουσιάτε
τσι στάη φιάτε νίγκε βάλι
λα βεμένε Φιρσιρότε
-Αστέπτου βάλια τας μι νιάκε
Ω λαϊ τζιόνε κερβενάρε
αστέπτου βάλια τας μι νιάκε
λαϊ τζιόνε Βοσκοπολιάνε
-Κούμ στι νέτς αχτάρι φιάτε
λα φιάτε φιάτε μουσιάτε
κούμ στι νετς αχτάρι φιάτε
λα φιάτε λα Φιρσιρότε
-Νου νιάμ μούμε νου νιάμ τάτε
Ω λαϊ τζιόνε κερβενάρε
νου νιάμ μούμε νου νιάμ τάτε
λαϊ τζιόνε Βοσκοπολιάνε
-Τάτε ση μούμε σμι φάκ μίνι
λα φιάτε φιάτε μουσιάτε
τας τερτσέμ μπάνα μα γκίνι
λα βεμένε Φιρσιρότε
-Άιντι τας νι λόμου ντόγιε
λα φιάτε φιάτε μουσιάτε
τας νιτζέμου Βοσκοπόλιε
λα βεμένε Φιρσιρότε
Απόδοση στην ελληνική γλώσσα:
Τι κάθεσαι κόρη δίπλα στο ρέμα
κόρη, κόρη όμορφη
Τι κάθεσαι κόρη δίπλα στο ρέμα
Βλάχα Φρασαριώτισσα
-Περιμένω το ρέμα να με πνίξει
βρε λεβέντη κυρατζή
περιμένω το ρέμα να με πνίξει
βρε λεβέντη Μοσχοπολίτη
-Πώς να πνιγείς τέτοια κοπέλα
κόρη, κόρη όμορφη
πώς να πνιγείς τέτοια κοπέλα
βρε κόρη Φρασαριώτισσα
-Δεν έχω μάνα και πατέρα
βρε λεβέντη κυρατζή
δεν έχω μάνα και πατέρα
βρε λεβέντη Μοσχοπολίτη
-Πατέρας και μάνα να γίνω εγώ
κόρη, κόρη όμορφη
για να περάσουμε τη ζωή μας καλύτερα
Βλάχα Φρασαριώτισσα
-Έλα να παρθούμε οι δυό μας
κόρη, κόρη όμορφη
για να πάμε στη Μοσχόπολη
Βλάχα Φρασαριώτισσα.
(Από ένθετο)